首页  新闻动态  文化知识  网络文摘  生活时尚  娱乐休闲  健康频道  外语学习  软件教学  程序设计  独山图片  书店官网

大学英语单词表

请输入您要查询的英文单词:


本单词表包含15328条英汉词条,帮助你背诵记忆。

savor [ 'seivə ] n. 滋味, 气味, 食欲, 特定的味道或气味, 一种有特色的性质
vi. 有...的滋味, 有...气味
vt. 加调味品于, 使有风味, 尝到或闻到, 尽情享受
e.g. 1. He drank the wine slowly, savoring every drop.
   他慢慢地喝着酒,细细品尝着每滴酒的滋味。
2. Life seems to have lost most of its savor for him.
   对他来说,生活似乎已失去了一切乐趣。

savory [ 'seivəri ] a. 风味极佳的,可口的,味香的
e.g. 1. This place doesn't have a very savory reputation.
   这个地方的名声可不太好。
2. This restaurant is famous for its savory dishes.
   这家饭店以饭菜美味而出名。

savour [ 'seivə ] n. 味道(滋味)
vt 具有...味道(具有...性质)
e.g. 1. Life seems to have lost most of its savour for him.
   对他来说,生活似乎已失去了一切乐趣。
2. He drank the wine slowly, savouring every drop.
   他慢慢地喝着酒,细细品尝着每滴酒的滋味。

savoury [ 'seivəri ] a. 芳香开胃的,美味可口的
e.g. 1. This restaurant is famous for its savoury dishes.
   这家饭店以饭菜美味而出名。
2. This place doesn't have a very savoury reputation.
   这个地方的名声可不太好。

savvy [ 'sævi ] v.&n. 理解能力,机智,悟性
e.g. 1. Where's your savvy?
   你的常识到哪里去了?
2. Keep your mouth shut! Savvy?
   闭上嘴! 懂吗?

saw [ sɔ: ] n. 锯子
v. see的过去式,看见,了解,会面
e.g. 1. May I borrow your saw?
   我可以借你的锯子吗?
2. They are sawing a log into planks.
   他们把原木锯成一块块厚板。

sawdust [ 'sɔ:dʌst ] n. 锯屑
e.g. 1. The loveliest doll in the last analysis is merely sawdust.
   说到底,最可爱的布娃娃也只不过是锯末做成的。
2. A thin mattress filled with straw or sawdust.
   木屑床垫填满草杆或木屑的一床薄垫子

sawmill [ 'sɔ:mil ] n. 锯机,锯木厂
e.g. 1. There are many sawyers in that sawmill.
   那家锯木厂有很多锯木工。

Saxon [ 'sæksn ] n. 撒克逊人
e.g. 1. The Saxon once settled in England in early times.
   撒克逊人早期曾定居英格兰。

saxophone [ 'sæksəfəun ] n. 萨克斯管
e.g. 
say [ sei ] v. 说,讲
e.g. 1. It's hard to say who it was.
   很难说那是谁。
2. We are considering giving them greater say in such matters.
   我们正考虑在这样的事情上给他们更多的发言权。

saying [ 'seiiŋ ] n. 叙述,话,说
vbl. 说,说话
e.g. 1. "More haste, less speed", as the saying goes.
   常言道,“欲速则不达”。
2. Saying and doing should agree with each other.
   言行应该一致。

says [ sez ] (动)(say[sei] 的第三人称单数形式)说
e.g. 1. Who says?
   谁说的?
2. We can't judge a person by what he says but by what he does.
   【谚】判断一个人,不听言语看行动。

say-so [ 'seisəu ] n. 主张, 发言, 发言权
e.g. 1. You don't need my say-so to change things.
   你不必向我请示可自行做些变动.
2. Don't just accept his say-so: find out for yourself.
   别听他信口开河, 你得自己去弄清楚.

sb  n. 检修报告(边带,联播,编包线,固体)
e.g. 1. I thought I heard sb calling.
   我好像听见有人喊叫.
2. We must appoint sb to act as secretary.
   我们得指定一个人当秘书.

scab [ skæb ] n. 创口中所结的疤,痂
e.g. 
scabbard [ 'skæbəd ] n. (刀、剑)鞘,枪套
e.g. 1. He made a very beautiful scabbard for his knife.
   他为他的刀做了一个漂亮的鞘。
2. The scabbard is content to be dull when it protects the keenness of the sword.
   刀鞘保护刀的锋利,它自己则满足于它的迟钝。

scabrous [ 'skeibrəs ] a. 粗糙的
e.g. 1. Her scabrous novels shocked the public.
   她的小说淫秽不堪, 公众十分震惊.

scaffold [ 'skæfəld ] n. 鹰架,绞刑台,脚手架
e.g. 1. The worker fell down from the scaffold.
   那个工人从脚手架掉了下来。
2. The brick-layer at the top of the scaffold is calling for more mortar.
   脚手架顶上的砌砖工人喊着要人再送些灰浆上去。

scalar [ 'skeilə ] 标量(的)
e.g. 
[首页] [上一页] [555] [556] [557] [558] [559] [560] [561] [下一页] [末页] 共有 15328 条记录 页次: 558/767
请输入页码:





版权所有:独山在线 copyright ©2007-2025 www.dushan.net, All Rights Reserved
    本站为公益性网站,旨在宣传独山,若您认为我们侵犯了您的权益,请和我们联系,经查实将及时改正!
email:webmaster#dushan.net  独山在线  贵公网安备 52272602002010号 工信部备案:黔ICP备07001263号